L’Avare ACTE III Scène 3
Harpagon, Cléante, Élise, Valère, Maître Jacques.
Harpagon
Pour vous, ma fille, vous aurez l’œil sur ce que l’on desservira, et prendrez garde qu’il ne s’en fasse aucun dégât: cela sied bien aux filles. Mais cependant préparez-vous à bien recevoir ma maîtresse, qui vous doit venir visiter et vous mener avec elle à la foire. Entendez-vous ce que je vous dis ?
Élise
Oui, mon père.
Harpagon
Oui, nigaude.
L’Avare par Jean Baptiste Poquelin: Molière
L’Avare ACTE III Scène 4
Harpagon, Cléante, Valère, Maître Jacques.
Harpagon
Et vous, mon fils le damoiseau, à qui j’ai la bonté de pardonner l’histoire de tantôt, ne vous allez pas aviser non plus de lui faire mauvais visage.
Cléante
Moi, mon père ? mauvais visage ! Et par quelle raison ?
Harpagon
Mon Dieu, nous savons le train des enfants dont les pères se remarient, et de quel oeil ils ont coutume de regarder ce qu’on appelle belle-mère; mais si vous souhaitez que je perde le souvenir de votre dernière fredaine, je vous recommande surtout de régaler d’un bon visage cette personne-là, et de lui faire enfin tout le meilleur accueil qu’il vous sera possible.
Britannicus ACTE II Scène V
Junie, Narcisse
Junie
Ah ! cher Narcisse, cours au-devant de ton maître:
Dis-lui… Je suis perdue, et je le vois paraître !
La pièce de Théâtre Britannicus par Jean Racine.
Le Tour du monde en quatre-vingts jours Chapitre XII
où phileas fogg et ses compagnons s’aventurent à travers les forêts de l’inde et ce qui s’ensuit.
Le guide, afin d’abréger la distance à parcourir, laissa sur sa droite le tracé de la voie dont les travaux étaient en cours d’exécution. Ce tracé, très contrarié par les capricieuses ramifications des monts Vindhias, ne suivait pas le plus court chemin, que Phileas Fogg avait intérêt à prendre. Le Parsi, très familiarisé avec les routes et sentiers du pays, prétendait gagner une vingtaine de milles en coupant à travers la forêt, et on s’en rapporta à lui.
Phileas Fogg et Sir Francis Cromarty, enfouis jusqu’au cou dans leurs cacolets, étaient fort secoués par le trot raide de l’éléphant, auquel son mahout imprimait une allure rapide. Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d’ailleurs, et se voyant à peine l’un l’autre.
Quant à Passepartout, posté sur le dos de la bête et directement soumis aux coups et aux contrecoups, il se gardait bien, sur une recommandation de son maître, de tenir sa langue entre ses dents, car elle eût été coupée net. Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l’éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait
La vie est courte; si elle était longue, où en serions-nous ? Jacques Chardonne Un proverbe sur la vie
Le Tour du monde en quatre-vingts jours Chapitre XIII
dans lequel passepartout prouve une fois de plus que la fortune sourit aux audacieux.
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être. Mr. Fogg allait risquer sa vie, ou tout au moins sa liberté, et par conséquent la réussite de ses projets, mais il n’hésita pas. Il trouva, d’ailleurs, dans sir Francis Cromarty, un auxiliaire décidé.
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L’idée de son maître l’exaltait. Il sentait un cœur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
Restait le guide. Quel parti prendrait-il dans l’affaire ? Ne serait-il pas porté pour les Indous ? À défaut de son concours, il fallait au moins s’assurer sa neutralité.
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
Lire la suite...
L’Avare ACTE III Scène 5
Harpagon, Valère, Maître Jacques.
Harpagon
Valère, aide-moi à ceci. Oh çà, maître Jacques, approchez-vous; je vous ai gardé pour le dernier.
Maître Jacques
Est-ce à votre cocher, Monsieur, ou bien à votre cuisinier, que vous voulez parler ? car je suis l’un et l’autre.
Harpagon
C’est à tous les deux.
Maître Jacques
Mais à qui des deux le premier ?
Harpagon
Au cuisinier.
Maître Jacques
Attendez donc, s’il vous plaît.
Maître Jacques ôte sa casaque de cocher, et paraît vêtu en cuisinier.
Lire la suite...